Гамлет
Трагедія на дві дії
Переклад з англійської
Григорія Кочура
Режисер-постановник – заслужений діяч мистецтв України
Петро Ластівка
Cценограф – заслужений діяч культури Польщі
Олександр Оверчук
Художник з костюмів – Ольга Баклан
Музичне оформлення – заслужений діяч мистецтв України
Петро Ластівка
Композитор інструментальної музики (живе виконання) –
Микола Гнатюк
Композитор пісень (живе виконання) – Микола Седлярук
Балетмейстер – Володимир Замлинний
Асистент режисера –Дмитро Мельничук
Помічник режисера – Ольга Шульга
«Ах, Гамлет, серце навпіл рветься…»
Анна Липківська
… Отже, спочатку був похорон. Некваплива довжелезна церемонія, під час якої всі ходили з перебільшено сумними обличчями й перешіптувалися.
А син небіжчика на похорон не встиг. Він увірвався на сцену, коли там вже тривав інший «протокольний» захід — чергова роздача державних нагород. І, як годиться, кожному нагородженому дівчина модельної зовнішності вручала квіти — дарма, що вони були з отого недавнього похорону: не пропадати ж добру…
Та ще й мати хлопця не надто звертає на нього увагу — так само, як її новий чоловік-король не надто переймається державними справами. Він тут теж — фігура «протокольна», а всім керує канцлер, тобто виконавча влада. Король з королевою під час своїх любовних утіх можуть лише ручкою тому помахати — і він помахає у відповідь: мовляв, в державі все спокійно, милуйтеся собі далі.
Ясна річ, хлопцеві все це не до душі. Щось тут не так, щось від нього приховують. І його підозри підтверджує Блазень (Б. Якимчук), котрий, щомиті озираючись, розповідає: старого короля насправді вбили, а «змія, що вжалила його, — в його короні…»
Та тут поквапилася канцлерова варта, вона ж таємна поліція: один порух керівної голови — і от уже Блазня під білі ручки повели за сцену (так, що він ледь встиг кинути хлопцеві свій ковпак із дзвіночками). А потім з-за лаштунків жбурляють на кін каталку на коліщатах — з нерухомим тілом.
І хлопець сам вдягає отого ковпака…
Ну, а далі ви знаєте.
Залиште свій відгук